おばちゃまイングリッシュで鬼滅の刃教えちゃう♪

ご機嫌よっ。ひょんな琴代です。

令和3年2月1日ブログデビューしたばかりです。

 

今週のお題は「鬼」ですか。

小学5年生の英語の授業で「鬼滅の刃は英語でDemon Slyerって言います。」

なんて事、教えてる100歳(十の位を四捨五入して)のおばちゃま先生です。

子ども達に英語嫌いになってほしくないから、興味のありそうな話題を時々織り込みながら授業進めています。

まさか、ひょんな琴代が鬼滅の刃の靴下をこっそり履いてるなんて去年の自分なら想像もしなかったわ。

留学も英会話学校も経験ない、ひょんな琴代。

アウトプットは通勤電車で会う外国人観光客と東大留学生のみ。

それもコロナでご無沙汰。

だから小学校の教室で英語のアウトプットに励んでます。

 

アニメは日本文化を愛する外国人観光客が一番興味を持つ分野。

東京駅で走り回りながら迷っていたお兄ちゃん(アメリカ人)が会話中に「ショーネンジャンプ」の店探してるって。一瞬「え?えっ?今キミが言ったのは少年ジャンプ?」と聞き返したもん。

日本語の「マンガ」もそのまま通じるし。

駅構内にあるガチャガチャを「面白いvending machine(自動販売機)あるんだ!」って教えてくれたのも外国人のイケメンだった。

 

あ、鬼からずいぶん話題がズレました。

英語学習には心を鬼にして必死で頑張らなくてもいいんだよん。

羞恥心を捨てる事、アタフタイングリッシュでも片言でも喋れば楽しいよ、って言いたいだけ。

ご機嫌よっ。ひょんな琴代でしたっ。

ブログ初心者でわからないこといっぱいなので、皆さまに教えてもらいたいです。